mirror of
https://github.com/postgres/postgres.git
synced 2026-04-15 22:10:45 -04:00
1013 lines
28 KiB
Text
1013 lines
28 KiB
Text
#
|
|
# Translation of pgscripts to Italian
|
|
# PostgreSQL Project
|
|
#
|
|
# Associazione Culturale ITPUG - Italian PostgreSQL Users Group
|
|
# http://www.itpug.org/ - info@itpug.org
|
|
#
|
|
# Traduttori:
|
|
# * Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>
|
|
#
|
|
# Revisori:
|
|
# * Diego Cinelli <diego.cinelli@gmail.com>
|
|
#
|
|
# Traduttori precedenti:
|
|
# * Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
|
|
# * Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
|
|
#
|
|
# Copyright (c) 2009, Associazione Culturale ITPUG
|
|
# Distributed under the same license of the PostgreSQL project
|
|
#
|
|
# Italian message translation file for pgscripts
|
|
# Primo traduttore: Fabrizio Mazzoni <veramente@libero.it>, 2003.
|
|
# Secondo traduttore: Mirko Tebaldi <mirko.tebaldi@libero.it>, 2004.
|
|
# Attuale traduttore: Emanuele Zamprogno <ez@medicinaopen.info>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: PostgreSQL 8.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: pgsql-bugs@postgresql.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-07-17 03:08+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-07-17 10:15:44+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Gabriele Bartolini <gabriele.bartolini@2ndquadrant.it>\n"
|
|
"Language-Team: Gruppo traduzioni ITPUG <traduzioni@itpug.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Italian\n"
|
|
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:114
|
|
#: createdb.c:133
|
|
#: createlang.c:89
|
|
#: createlang.c:110
|
|
#: createlang.c:163
|
|
#: createuser.c:149
|
|
#: createuser.c:164
|
|
#: dropdb.c:83
|
|
#: dropdb.c:92
|
|
#: dropdb.c:100
|
|
#: droplang.c:100
|
|
#: droplang.c:121
|
|
#: droplang.c:175
|
|
#: dropuser.c:83
|
|
#: dropuser.c:98
|
|
#: clusterdb.c:104
|
|
#: clusterdb.c:119
|
|
#: vacuumdb.c:121
|
|
#: vacuumdb.c:136
|
|
#: reindexdb.c:114
|
|
#: reindexdb.c:128
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
|
|
msgstr "Prova \"%s --help\" per avere più informazioni.\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:131
|
|
#: createlang.c:108
|
|
#: createuser.c:162
|
|
#: dropdb.c:98
|
|
#: droplang.c:119
|
|
#: dropuser.c:96
|
|
#: clusterdb.c:117
|
|
#: vacuumdb.c:134
|
|
#: reindexdb.c:127
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
|
|
msgstr "%s: troppi parametri dalla riga di comando (il primo è \"%s\")\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: only one of --locale and --lc-ctype can be specified\n"
|
|
msgstr "%s: solo uno dei --locale e --lc-ctype può essere specificato\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:147
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: only one of --locale and --lc-collate can be specified\n"
|
|
msgstr "%s: solo uno di --locale e --lc-collate può essere specificato\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:159
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: \"%s\" is not a valid encoding name\n"
|
|
msgstr "%s: \"%s\" non è un nome di codifica valido\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:204
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: database creation failed: %s"
|
|
msgstr "%s: creazione del database fallita: %s"
|
|
|
|
#: createdb.c:227
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: comment creation failed (database was created): %s"
|
|
msgstr "%s: creazione del commento fallita (il database è stato creato): %s"
|
|
|
|
#: createdb.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s creates a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s crea un database PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:245
|
|
#: createlang.c:215
|
|
#: createuser.c:300
|
|
#: dropdb.c:140
|
|
#: droplang.c:332
|
|
#: dropuser.c:139
|
|
#: clusterdb.c:236
|
|
#: vacuumdb.c:262
|
|
#: reindexdb.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage:\n"
|
|
msgstr "Utilizzo:\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:246
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME] [DESCRIPTION]\n"
|
|
msgstr " %s [OPZIONE]... [NOME_DB] [DESCRIZIONE]\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:247
|
|
#: createlang.c:217
|
|
#: createuser.c:302
|
|
#: dropdb.c:142
|
|
#: droplang.c:334
|
|
#: dropuser.c:141
|
|
#: clusterdb.c:238
|
|
#: vacuumdb.c:264
|
|
#: reindexdb.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Opzioni:\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:248
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -D, --tablespace=TABLESPACE default tablespace for the database\n"
|
|
msgstr " -D, --tablespace=TABLESPACE tablespace predefinito per il database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:249
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
|
msgstr " -e, --echo mostra i comandi che vengono inviati al server\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:250
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -E, --encoding=ENCODING encoding for the database\n"
|
|
msgstr " -E, --encoding=ENCODING codifica del database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:251
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -l, --locale=LOCALE locale settings for the database\n"
|
|
msgstr " -l, --locale=LOCALE settaggi per la localizzazione del database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:252
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE setting for the database\n"
|
|
msgstr " --lc-collate=LOCALE LC_COLLATE settaggio per il database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE setting for the database\n"
|
|
msgstr " --lc-ctype=LOCALE LC_CTYPE settaggio per il database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:254
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -O, --owner=OWNER database user to own the new database\n"
|
|
msgstr " -O, --owner=OWNER utente database propietario del nuovo database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:255
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -T, --template=TEMPLATE template database to copy\n"
|
|
msgstr " -T, --template=TEMPLATE modello database da copiare\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:256
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " --help mostra questa guida, quindi esce\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:257
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esce\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:258
|
|
#: createlang.c:223
|
|
#: createuser.c:321
|
|
#: dropdb.c:147
|
|
#: droplang.c:340
|
|
#: dropuser.c:146
|
|
#: clusterdb.c:247
|
|
#: vacuumdb.c:276
|
|
#: reindexdb.c:325
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Connection options:\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Opzioni di connessione:\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:259
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
|
msgstr " -h, --host=HOSTNAME host server database o directory socket \n"
|
|
|
|
#: createdb.c:260
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
|
msgstr " -p, --port=PORT porta del server database\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
|
msgstr " -U, --username=USERNAME nome utente da usare per connettersi\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:262
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
|
msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:263
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
|
msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:264
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"By default, a database with the same name as the current user is created.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Di base, un database con lo stesso nome dell'utente corrente verrà creato.\n"
|
|
|
|
#: createdb.c:265
|
|
#: createlang.c:229
|
|
#: createuser.c:329
|
|
#: dropdb.c:153
|
|
#: droplang.c:346
|
|
#: dropuser.c:152
|
|
#: clusterdb.c:254
|
|
#: vacuumdb.c:283
|
|
#: reindexdb.c:332
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Segnalare bachi a <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:140
|
|
#: droplang.c:151
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: createlang.c:141
|
|
#: droplang.c:152
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "si"
|
|
|
|
#: createlang.c:141
|
|
#: droplang.c:152
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "no"
|
|
|
|
#: createlang.c:142
|
|
#: droplang.c:153
|
|
msgid "Trusted?"
|
|
msgstr "Affidabile?"
|
|
|
|
#: createlang.c:151
|
|
#: droplang.c:162
|
|
msgid "Procedural Languages"
|
|
msgstr "Linguaggi Procedurali"
|
|
|
|
#: createlang.c:162
|
|
#: droplang.c:173
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: missing required argument language name\n"
|
|
msgstr "%s: parametro mancante necessario: nome del linguaggio\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:184
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language \"%s\" is already installed in database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" già installato nel database \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:198
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language installation failed: %s"
|
|
msgstr "%s: installazione linguaggio fallita: %s"
|
|
|
|
#: createlang.c:214
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s installs a procedural language into a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s installa un linguaggio procedurale in un database PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:216
|
|
#: droplang.c:333
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... LANGNAME [DBNAME]\n"
|
|
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_LINGUAGGIO [NOME_DB]\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:218
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to install language in\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database in cui installare il linguaggio\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:219
|
|
#: createuser.c:306
|
|
#: dropdb.c:143
|
|
#: droplang.c:336
|
|
#: dropuser.c:142
|
|
#: clusterdb.c:241
|
|
#: reindexdb.c:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
|
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:220
|
|
#: droplang.c:337
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -l, --list show a list of currently installed languages\n"
|
|
msgstr " -l, --list mostra la lista dei linguaggi attualmente installati\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:221
|
|
#: createuser.c:319
|
|
#: dropdb.c:145
|
|
#: droplang.c:338
|
|
#: dropuser.c:144
|
|
#: clusterdb.c:245
|
|
#: reindexdb.c:323
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " --help mostra questo aiuto e poi esci\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:222
|
|
#: createuser.c:320
|
|
#: dropdb.c:146
|
|
#: droplang.c:339
|
|
#: dropuser.c:145
|
|
#: clusterdb.c:246
|
|
#: reindexdb.c:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione, poi esci\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:224
|
|
#: createuser.c:322
|
|
#: dropdb.c:148
|
|
#: droplang.c:341
|
|
#: dropuser.c:147
|
|
#: clusterdb.c:248
|
|
#: vacuumdb.c:277
|
|
#: reindexdb.c:326
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -h, --host=HOSTNAME database server host or socket directory\n"
|
|
msgstr " -h, --host=NOME_HOST indirizzo database o directory socket\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:225
|
|
#: createuser.c:323
|
|
#: dropdb.c:149
|
|
#: droplang.c:342
|
|
#: dropuser.c:148
|
|
#: clusterdb.c:249
|
|
#: vacuumdb.c:278
|
|
#: reindexdb.c:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -p, --port=PORT database server port\n"
|
|
msgstr " -p, --port=PORTA porta del server database\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:226
|
|
#: dropdb.c:150
|
|
#: droplang.c:343
|
|
#: clusterdb.c:250
|
|
#: vacuumdb.c:279
|
|
#: reindexdb.c:328
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as\n"
|
|
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente da utilizzare per la connessione\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:227
|
|
#: createuser.c:325
|
|
#: dropdb.c:151
|
|
#: droplang.c:344
|
|
#: dropuser.c:150
|
|
#: clusterdb.c:251
|
|
#: vacuumdb.c:280
|
|
#: reindexdb.c:329
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -w, --no-password never prompt for password\n"
|
|
msgstr " -w, --no-password non richiedere mai una password\n"
|
|
|
|
#: createlang.c:228
|
|
#: createuser.c:326
|
|
#: dropdb.c:152
|
|
#: droplang.c:345
|
|
#: dropuser.c:151
|
|
#: clusterdb.c:252
|
|
#: vacuumdb.c:281
|
|
#: reindexdb.c:330
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -W, --password force password prompt\n"
|
|
msgstr " -W, --password forza la richiesta di una password\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:169
|
|
msgid "Enter name of role to add: "
|
|
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da aggiungere:"
|
|
|
|
#: createuser.c:176
|
|
msgid "Enter password for new role: "
|
|
msgstr "Inserisci la password per il nuovo utente:"
|
|
|
|
#: createuser.c:177
|
|
msgid "Enter it again: "
|
|
msgstr "Conferma password:"
|
|
|
|
#: createuser.c:180
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Passwords didn't match.\n"
|
|
msgstr "Le password non corrispondono. \n"
|
|
|
|
#: createuser.c:189
|
|
msgid "Shall the new role be a superuser?"
|
|
msgstr "Il nuovo utente dev'essere un superuser?"
|
|
|
|
#: createuser.c:204
|
|
msgid "Shall the new role be allowed to create databases?"
|
|
msgstr "Il nuovo utente può creare database?"
|
|
|
|
#: createuser.c:212
|
|
msgid "Shall the new role be allowed to create more new roles?"
|
|
msgstr "Il nuovo utente può creare altri utenti?"
|
|
|
|
#: createuser.c:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password encryption failed.\n"
|
|
msgstr "crittazione della password fallita.\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:284
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: creation of new role failed: %s"
|
|
msgstr "%s: creazione del nuovo utente fallita: %s"
|
|
|
|
#: createuser.c:299
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s creates a new PostgreSQL role.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s crea un nuovo utente PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:301
|
|
#: dropuser.c:140
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [ROLENAME]\n"
|
|
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_UTENTE]\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:303
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -c, --connection-limit=N connection limit for role (default: no limit)\n"
|
|
msgstr " -c, --connection-limit=N limite di connessione per un utente(default: nessun limite)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:304
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --createdb role can create new databases\n"
|
|
msgstr " -d, --createdb l'utente può creare database\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:305
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -D, --no-createdb role cannot create databases\n"
|
|
msgstr " -D, --no-createdb l'utente non può creare database\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:307
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -E, --encrypted encrypt stored password\n"
|
|
msgstr " -E, --encrypted cifra la password salvata\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:308
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
|
|
" member of (default)\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" -i, --inherit role inherits privileges of roles it is a\n"
|
|
" member of (default)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:310
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
|
|
msgstr " -I, --no-inherit role does not inherit privileges\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:311
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -l, --login role can login (default)\n"
|
|
msgstr " -l, --login role can login (default)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -L, --no-login role cannot login\n"
|
|
msgstr " -L, --no-login role cannot login\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:313
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -N, --unencrypted do not encrypt stored password\n"
|
|
msgstr " -N, --unencrypted non cifrare la password salvata\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
|
|
msgstr " -P, --pwprompt assign a password to new role\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:315
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -r, --createrole role can create new roles\n"
|
|
msgstr " -r, --createrole role can create new roles\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
|
|
msgstr " -R, --no-createrole role cannot create roles\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
|
msgstr " -s, --superuser role will be superuser\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:318
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
|
|
msgstr " -S, --no-superuser role will not be superuser\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:324
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to create)\n"
|
|
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da creare)\n"
|
|
|
|
#: createuser.c:327
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"If one of -d, -D, -r, -R, -s, -S, and ROLENAME is not specified, you will\n"
|
|
"be prompted interactively.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Se uno tra -d, -D, -r, -R, -s, -S ed UTENTE non è specificato, ti sarà richesto interattivamente.\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:91
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: missing required argument database name\n"
|
|
msgstr "%s: parametro mancante, nome del database\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:106
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Database \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
|
msgstr "Il database \"%s\" sarà eliminato definitivamente.\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:107
|
|
#: dropuser.c:108
|
|
msgid "Are you sure?"
|
|
msgstr "Sei sicuro?"
|
|
|
|
#: dropdb.c:124
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: database removal failed: %s"
|
|
msgstr "%s: eliminazione database fallita: %s"
|
|
|
|
#: dropdb.c:139
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s removes a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s elimina un database PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:141
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... DBNAME\n"
|
|
msgstr " %s [OPZIONE]... NOME_DB\n"
|
|
|
|
#: dropdb.c:144
|
|
#: dropuser.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -i, --interactive prompt before deleting anything\n"
|
|
msgstr " -i, --interactive chiedi conferma prima di eseguire un operazione\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:203
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language \"%s\" is not installed in database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: linguaggio \"%s\" non installato nel database \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:223
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: still %s functions declared in language \"%s\"; language not removed\n"
|
|
msgstr "%s: ancora %s funzioni dichiarate nel linguaggio \"%s\"; linguaggio non eliminato\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: language removal failed: %s"
|
|
msgstr "%s: eliminazione linguaggio fallita: %s"
|
|
|
|
#: droplang.c:331
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s removes a procedural language from a database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s elimina un linguaggio procedurale da un database.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: droplang.c:335
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database from which to remove the language\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database dal quale eliminare il linguaggio\n"
|
|
|
|
#: dropuser.c:103
|
|
msgid "Enter name of role to drop: "
|
|
msgstr "Inserisci il nome dell'utente da eliminare:"
|
|
|
|
#: dropuser.c:107
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Role \"%s\" will be permanently removed.\n"
|
|
msgstr "L'utente \"%s\" sarà definitivamente eliminato.\n"
|
|
|
|
#: dropuser.c:123
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: removal of role \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: eliminazione dell'utente \"%s\" fallita: %s"
|
|
|
|
#: dropuser.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s removes a PostgreSQL role.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s elimina un utente PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: dropuser.c:149
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -U, --username=USERNAME user name to connect as (not the one to drop)\n"
|
|
msgstr " -U, --username=UTENTE nome utente con cui collegarsi (non quello da eliminare)\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:129
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot cluster all databases and a specific one at the same time\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:135
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot cluster a specific table in all databases\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:187
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: clustering of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: clustering of database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:219
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: clustering database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:235
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s clusters all previously clustered tables in a database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s riordina tutte le tabelle precedentemente riordinate nel database.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:237
|
|
#: vacuumdb.c:263
|
|
#: reindexdb.c:314
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s [OPTION]... [DBNAME]\n"
|
|
msgstr " %s [OPZIONI]... [NOME_DB]\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:239
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -a, --all cluster all databases\n"
|
|
msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:240
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to cluster\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:242
|
|
#: reindexdb.c:320
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
|
msgstr " -q, --quiet non stampare messaggi\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:243
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -t, --table=TABLE cluster specific table only\n"
|
|
msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
|
msgstr " -v, --verbose mostra un output completo\n"
|
|
|
|
#: clusterdb.c:253
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Read the description of the SQL command CLUSTER for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Consulta la descrizione del comando SQL CLUSTER per maggiori informazioni.\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:146
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot vacuum all databases and a specific one at the same time\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di tutti i database e di uno in particolare nello stesso momento\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:152
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot vacuum a specific table in all databases\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile effettuare la pulizia di una tabella specifica in tutti i database\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:212
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: vacuuming of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: la pulizia della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:215
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: vacuuming of database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: la pulizia del database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:245
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: vacuuming database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: pulizia del database \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:261
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s cleans and analyzes a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s pulisce ed analizza un database PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:265
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -a, --all vacuum all databases\n"
|
|
msgstr " -a, --all pulisci tutti i database\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:266
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to vacuum\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da pulire\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:267
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -e, --echo show the commands being sent to the server\n"
|
|
msgstr " -e, --echo mostra i comandi inviati al server\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -f, --full do full vacuuming\n"
|
|
msgstr " -f, --full esegui una pulizia completa\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:269
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -F, --freeze freeze row transaction information\n"
|
|
msgstr " -F, --freeze congela le informazioni per la transazione sulla riga\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:270
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -q, --quiet don't write any messages\n"
|
|
msgstr " -q, --quiet non stampare alcun messaggio\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:271
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -t, --table='TABLE[(COLUMNS)]' vacuum specific table only\n"
|
|
msgstr " -t, --table='TABELLA[(COLONNE)]' pulisci solamente una tabella specifica\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:272
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -v, --verbose write a lot of output\n"
|
|
msgstr " -v, --verbose mostra molti messaggi\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -z, --analyze update optimizer hints\n"
|
|
msgstr " -z, --analyze aggiorna i suggerimenti per l'ottimizzazione\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:274
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --help show this help, then exit\n"
|
|
msgstr " --help mostra questi aiuti ed esci\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:275
|
|
#, c-format
|
|
msgid " --version output version information, then exit\n"
|
|
msgstr " --version mostra informazioni sulla versione e poi esci\n"
|
|
|
|
#: vacuumdb.c:282
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Read the description of the SQL command VACUUM for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Consulta la descrizione del comando SQL VACUUM per maggiori informazioni.\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex all databases and a specific one at the same time\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:143
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex all databases and system catalogs at the same time\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare tutti i database ed uno specifico nello stesso momento\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:148
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex a specific table in all databases\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare una tabella specifica in tutti i database\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:153
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex a specific index in all databases\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico in tutti i database\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:164
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex a specific table and system catalogs at the same time\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare una specifica tabella ed i cataloghi di sistema nello stesso momento\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:169
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: cannot reindex a specific index and system catalogs at the same time\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile riordinare un indice specifico ed i cataloghi di sistema stesso momento\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of table \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: il riordino della tabella \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:241
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of index \"%s\" in database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: il riordino di un indice \"%s\" nel database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of database \"%s\" failed: %s"
|
|
msgstr "%s: il riordino del database \"%s\" è fallito: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:273
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing database \"%s\"\n"
|
|
msgstr "%s: riordino del database \"%s\"\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:300
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: reindexing of system catalogs failed: %s"
|
|
msgstr "%s: riordino dei cataloghi di sistema fallito: %s"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:312
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"%s reindexes a PostgreSQL database.\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s riordina un database PostgreSQL.\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:316
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -a, --all reindex all databases\n"
|
|
msgstr " -a, --all riordina tutti i database\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:317
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -d, --dbname=DBNAME database to reindex\n"
|
|
msgstr " -d, --dbname=NOME_DB database da riordinare\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:319
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -i, --index=INDEX recreate specific index only\n"
|
|
msgstr " -I, --index=NOME ricrea l'indice specificato\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:321
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -s, --system reindex system catalogs\n"
|
|
msgstr " -s, --show mostra le impostazioni interne\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:322
|
|
#, c-format
|
|
msgid " -t, --table=TABLE reindex specific table only\n"
|
|
msgstr " -t, --table=TABELLA riordina solo una tabella\n"
|
|
|
|
#: reindexdb.c:331
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Read the description of the SQL command REINDEX for details.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Consulta la descrizione del comando SQL REINDEX per maggiori informazioni.\n"
|
|
|
|
#: common.c:45
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not obtain information about current user: %s\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile acquisire informazioni sull'utente: %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:56
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not get current user name: %s\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile determinare il nome utente: %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:103
|
|
#: common.c:127
|
|
msgid "Password: "
|
|
msgstr "Password: "
|
|
|
|
#: common.c:116
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not connect to database %s\n"
|
|
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:138
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: could not connect to database %s: %s"
|
|
msgstr "%s: impossibile connettersi al database %s: %s"
|
|
|
|
#: common.c:162
|
|
#: common.c:190
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: query failed: %s"
|
|
msgstr "%s: query fallita: %s"
|
|
|
|
#: common.c:164
|
|
#: common.c:192
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: query was: %s\n"
|
|
msgstr "%s: query eseguita: %s\n"
|
|
|
|
#: common.c:238
|
|
#, c-format
|
|
msgid "pg_strdup: cannot duplicate null pointer (internal error)\n"
|
|
msgstr "pg_strdup: impossibile duplicare un puntatore nullo (errore interno)\n"
|
|
|
|
#: common.c:244
|
|
#, c-format
|
|
msgid "out of memory\n"
|
|
msgstr "memoria esaurita\n"
|
|
|
|
#. translator: abbreviation for "yes"
|
|
#: common.c:255
|
|
msgid "y"
|
|
msgstr "s"
|
|
|
|
#. translator: abbreviation for "no"
|
|
#: common.c:257
|
|
msgid "n"
|
|
msgstr "n"
|
|
|
|
#: common.c:268
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s (%s/%s) "
|
|
msgstr "%s (%s/%s) "
|
|
|
|
#: common.c:289
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Please answer \"%s\" or \"%s\".\n"
|
|
msgstr "Prego rispondere \"%s\" o \"%s\".\n"
|
|
|
|
#: common.c:367
|
|
#: common.c:400
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cancel request sent\n"
|
|
msgstr "Cancella la richiesta spedita\n"
|
|
|
|
#: common.c:369
|
|
#: common.c:402
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Could not send cancel request: %s"
|
|
msgstr "Impossibile mandare la richiesta di cancellazione: %s"
|
|
|